香港的医疗文本以英文、繁体字为规范,日常交流则以粤语为主。一方面,部分大陆朋友看不懂、听不懂、不会讲;另一方面,陆港两地对一些医疗术语、药品等的称谓、翻译不同,可能造成误解;更重要的是,两地文化氛围、生活习惯差异较大,细节沟通不畅容易形成负担和顾虑。

作为专业的跨境医疗服务平台,唐仁健康拥有一支高质量的健康顾问团队,能够保证跨语种的高效沟通。他们均出生、成长于大陆,但在海外求学多年,取得了医疗健康相关专业的博士、硕士学位。跨越两地的生活经历,让他们不仅熟悉两地的语言和文化,更深谙医患双方的心理,以帮助大陆老百姓高效地获取境外的优质医疗资源为己任。

不管是看病、买药,还是体检、打疫苗,所有的跨境医疗项目,唐仁健康均确保您的沟通零障碍!